Sem categoria

Homenagem de Isamel Serrano às Mães da Praça de Maio

O cantor e compositor Ismael Serrano compôs uma música às mães da Praça de Maio e conta como se inspirou para a composição. ouça a canção A las Madres de la Plaza de Mayo de Ismael Serrano em homenagem a essas incansáveis lutadoras argentinas e veja a galeria de imagens.

Foto: CubaDebate
Confira a Galeria de Imagens das Mães da Praça de Maio clicando na foto.

“Os azulejos da praça abrigavam seus passos. Eles contam as suas lutas. Alimentam as chamas da memória que nunca se apaga.

Elas são as mães e avós da Plaza de Mayo que seguem firmes hasteando a luta por justiça com seus mais de 30 mil filhos e netos desaparecidos nos tempos da ditadura militar.

Independente do tempo e da idade, toda quinta-feira as mães vêm a este lugar, na frente do Palácio do Governo, andam em círculo e fazem um abaixo assinado por aqueles que já não estão fisicamente.

Transeuntes param de andar e aplaudem a coragem e a resistência, em coro: “Madres de la Plaza el pueblo te saluda” (Mães da Praça, o povo lhes saúda).

Eu fui uma daquelas aves de arribação que, em uma quinta-feira, conteve o seu vôo”.

A las Madres de la Plaza de Mayo
Ismael Serrano

Te busca madre mientras su cuerpo es mecido
por el mar en el que se sumerge dormido.
Sueña tu abrazo, busca recuerdos,
a los que aferrarse para no conciliar el sueño.

El mar se inquieta, es tempestad, lamento.
¿Quién pudo lanzar mil ángeles desde el cielo?
Y oye tus gritos, blancos pañuelos,
cubren sus aguas, los trajo el viento.
Manda una ola para que se lleve
a los traidores que sembraron tanta muerte.

Barcos y naúfragos oyen sus voces.
Les dicen “Nunca, nunca, olviden nuestros nombres”.
Dile a las madres que en algún lado,
donde hace falta, seguimos luchando.

Madre, tu hijo no ha desaparecido.
Madre, que yo lo encontré andando contigo.
Lo veo en tus ojos, lo oígo en tu boca,
y en cada gesto tuyo me nombra.
Lo veo en mis luchas y me acompaña
entre las llamas de cada nueva batalla.

Guían mis manos sus manos fuertes,
hacia el futuro, hasta la victoria siempre.
Guían mis manos sus manos fuertes,
hacia el futuro, hasta la victoria siempre.
Confira a tradução:

Às mães da Praça de Maio

Te procura a mãe enquanto seu corpo está envolto
pelo mar em que submerge dormindo.
Sonha com teu abraço, busca lembranças,
a que se agarrar para não cair no sono.

O mar que se agita, é tempestade, lamento.
Quem pôde lançar mil anjos ao céu?
E ouve seus gritos, lenços brancos,
cobrem suas águas, o vento os trouxe.
Manda uma onda para que sejam levados
aos traidores que semearam tanta morte.

Barcos e náufragos ouvem suas vozes.
Eles dizem: "Nunca, nunca, esqueçam os nossos nomes."
Digam às mães que em algum lugar,
onde fazem falta, continuamos lutando.

Mãe, teu filho não desapareceu.
Mãe, eu o encontrei andando contigo.
Eu o vejo em seus olhos, ouço-o em sua boca,
e em cada gesto teu o seu nome.
Eu o vejo em minhas lutas e ele me acompanha
entre as chamas de cada nova batalha.

Guiem as minhas mãos, as suas mãos fortes,
para o futuro, até a vitória, sempre.
Guiem as minhas mãos, as suas mãos fortes,
para o futuro, até a vitória, sempre.

Da redação, por Luana Bonone, com CubaDebate