Canadá altera hino para respeitar neutralidade de gênero

O Senado do Canadá aprovou um projeto de lei que altera um trecho do hino nacional, intitulado O Canada, a fim de respeitar a neutralidade de gênero na letra da canção.

Canadá - Divulgação

 A mudança se dá na segunda linha da versão em inglês do hino, originalmente escrito em francês, que diz: "Verdadeiro amor patriota, em vossos filhos comanda" ("True patriot love in all thy sons command", na versão original).

O projeto de lei prevê a substituição das palavras "vossos filhos" ("thy sons") por "todos nós" ("all of us"). Isso porque, em inglês, o termo "sons" se refere apenas a filhos do sexo masculino.

A alteração foi proposta em 2016 pelo deputado Mauril Bélanger, do Partido Liberal do Canadá, que morreu no fim daquele ano. A matéria passou pela Câmara dos Comuns e, após enfrentar resistência por parte dos conservadores, foi finalmente aprovada no Senado a última quarta-feira (31).

Para entrar em vigor, a medida ainda precisa da aprovação da governadora-geral canadense, Julie Payette, que representa oficialmente a monarquia britânica no Canadá.

A letra em inglês de O Canada foi escrita em 1908 por Robert Stanley Weir. A canção se tornou o hino nacional do Canadá em 1980 e, desde então, 12 projetos de lei foram apresentados com a intenção de alterar a menção a "filhos" na letra. A versão em francês não possui a mesma expressão.

A ideia começou a ganhar força em 2013, com uma campanha encabeçada por uma série de influentes mulheres canadenses, incluindo a escritora Margaret Atwood e a ex-primeira-ministra Kim Campbell.

"Restaurar a letra para que ela respeite a neutralidade de gênero não é apenas uma solução para tornar nosso hino inclusivo para todos os canadenses, mas [deve ser feito] também porque é algo retrógrado", afirmou Atwood na época. Nesta quinta-feira, ela comemorou a aprovação no Senado em mensagem no Twitter.