Canção de 1971 transcende o Natal, unindo melodia e ativismo para promover a paz e a reflexão sobre nossas ações no mundo
Publicado 23/12/2024 11:00 | Editado 30/12/2024 19:39
“Então é Natal…” (So this is Christmas…) é uma das aberturas mais memoráveis da música natalina, especialmente na versão brasileira imortalizada por Simone. A canção original, Happy Xmas (War Is Over) composta por John Lennon e Yoko Ono, captura o espírito de Natal, mas também carrega um peso político e filosófico que muitos ainda desconhecem.
Escrita em 1971, em meio aos protestos contra a Guerra do Vietnã (1955-1975), Happy Xmas nasceu como uma extensão do ativismo de Lennon e Ono pela paz mundial, iniciada com os icônicos “bed-ins for peace“. Esses bed-ins foram manifestações não violentas realizadas em hotéis de Amsterdã e Montreal.
A ideia de “sentar ou se deitar para protestar” ecoava de práticas como os “sit-ins“. O primeiro bed-in ocorreu durante uma lua de mel do casal, em março de 1969, e foi seguido por outro, em maio, como experimentos para divulgar suas ideias pacifistas. Esses atos não apenas ganharam ampla cobertura da mídia, mas também introduziram um novo modelo de ativismo que combinava criatividade e mensagem política.
No entanto, o start da música se deu mesmo com uma campanha multimídia internacional lançada em dezembro de 1969, no auge dos protestos contra o envolvimento dos Estados Unidos na Guerra do Vietnã. A campanha foi simples, mas impactante: John e Yoko alugaram espaço em outdoors de 12 grandes cidades ao redor do mundo (como Nova York, Londres e Tóquio), exibindo pôsteres em preto e branco com a mensagem: “WAR IS OVER! If You Want It – Happy Christmas from John & Yoko” (A GUERRA ACABOU! Se você quiser – Feliz Natal de John e Yoko).
Essa campanha reflete uma abordagem inovadora de ativismo, combinando arte, mídia e marketing para promover a paz. Ao usar uma linguagem direta e acessível, os outdoors levam uma mensagem universal e atemporal, ao mesmo tempo em que desafiaram os indivíduos a refletirem sobre sua responsabilidade pessoal na busca pela paz. Foi essa mesma mensagem, de que a paz depende da escolha de cada um, que mais tarde produziu a composição de Happy Xmas.
A música, portanto, não surgiu isoladamente, mas como parte de um esforço contínuo de Lennon e Ono para combinar ativismo político com expressão artística, utilizando a força da comunicação para espalhar sua mensagem de esperança e mudança.
Além disso, com o sucesso de Imagine, também lançada em 1971, Lennon entendeu a importância de tornar mensagens políticas mais acessíveis: “Agora eu entendo o que você tem que fazer: transmita sua mensagem política com um pouco de mel.” Ele uniu a introspecção natalina à responsabilidade social, demonstrando que a paz depende do esforço coletivo.
A gravação aconteceu em outubro de 1971, com a produção de Phil Spector. Esse foi o sétimo single lançado por John Lennon fora dos Beatles. O artista criou uma demo simples com violão, no St. Regis Hotel, em Nova York, onde ele e Ono viviam. O Harlem Community Choir, composto por 30 crianças, gravou os vocais no final de outubro, adicionando um toque emocional à melodia. A capa do single foi fotografada por Iain Macmillan. Com o passar dos anos, a música transcendeu seu contexto inicial e se tornou um hino natalino global, regravado por diversos artistas, entre eles Celine Dion, Sarah McLachlan e Miley Cyrus.
No Brasil, ganhou notoriedade na voz de Simone em 1995, com a adaptação “Então é Natal” (veja aqui). Apesar das críticas pela repetição excessiva da canção em celebrações, ela permanece como uma das faixas mais emblemáticas do Natal brasileiro.
Cinco décadas depois, Happy Xmas (War Is Over) continua a ecoar não apenas nos corações durante o Natal, mas também em momentos de crise e reflexão global. Em uma época marcada por tantos conflitos e desafios sociais, sua mensagem permanece atual: a mudança começa com cada indivíduo. Ouça a canção abaixo.
Confira a íntegra da letra.
Happy Xmas (War Is Over) (feat. Yoko Ono)
Feliz Natal (a Guerra Acabou) (part. Yoko Ono)
(Happy Christmas, Kyoko)
(Feliz Natal, Yoko)
(Happy Christmas, John)
(Feliz Natal, John)
So this is Christmas
Então é Natal
And what have you done?
E o que você fez?
Another year over
O ano termina
And a new one just begun
E começa outra vezAnd so this is Christmas
E então é Natal
I hope you had fun
Eu espero que você se divirta
The near and the dear ones
Aos próximos e aos queridos
The old and the young
Aos velhos e aos novosA very merry Christmas
Um Natal muito feliz
And a happy New Year
E um feliz Ano Novo
Let’s hope it’s a good one
Vamos esperar que seja um bom ano
Without any fear
Sem medoAnd so this is Christmas (war is over)
E então é Natal (a guerra acabou)
For weak and for strong (if you want it)
Para os fracos e para os fortes (se você quiser)
The rich and the poor ones (war is over)
Os ricos e os pobres (a guerra acabou)
The road is so long (now)
A estrada é tão longa (agora)And so happy Christmas (war is over)
E então feliz Natal (a guerra acabou)
For black and for white (if you want it)
Para negros e para brancos (se você quiser)
For yellow and red ones (war is over)
Para amarelos e vermelhos (a guerra acabou)
Let’s stop all the fight (now)
Vamos parar toda a briga (agora)A very merry Christmas
Um feliz Natal
And a happy New Year
E um feliz Ano Novo
Let’s hope it’s a good one
Vamos torcer para que seja um bom ano
Without any fear
Sem medo algumAnd so this is Christmas (war is over)
E então é Natal (a guerra acabou)
And what have we done? (If you want it)
E o que fizemos? (Se você quiser)
Another year over (war is over)
Outro ano acabou (a guerra acabou)
And a new one just begun (now)
E um novo apenas começou (agora)And so happy Christmas (war is over)
E então feliz Natal (a guerra acabou)
We hope you have fun (if you want it)
Esperamos que você tenha se divertido (se você quiser)
The near and the dear ones (war is over)
Os próximos e queridos (a guerra acabou)
The old and the young (now)
Os jovens e os velhos (agora)A very merry Christmas
Um feliz Natal
And a happy New Year
E um feliz Ano Novo
Let’s hope it’s a good one
Vamos torcer para que seja um bom ano
Without any fear
Sem medo algumWar is over
A guerra acabou
If you want it
Se você quiser
War is over
A guerra acabou
Now
AgoraHappy Christmas
Feliz Natal
Happy Christmas (happy Christmas)
Feliz Natal (feliz Natal)
Happy Christmas (happy Christmas)
Feliz Natal (feliz Natal)
Happy Christmas (happy Christmas)
Feliz Natal (feliz Natal)